главная страница > Пресс-релиз
Китайская грамота

 Верное средство спастись от суеты большого города и лучше познать себя - освоить искусство каллиграфии. "Следы кисти - это границы, излияние - это человек", - писал в свое время известный китайский мастер Чжун Яо. Сегодня оттачивать почерк, совершенствуя характер, можно на специальных курсах либо с юных лет за ученической партой. Второй вариант приглянулся корреспонденту "СБ", отправившейся на занятия в гимназию, где изучают китайский язык, и в Посольство КНР. Конечно, постичь начертание 90 тысяч иероглифов просто немыслимо - в словарном запасе современного высокообразованного китайца около 7-8 тысяч графических знаков. Стандартный минимум - 3, 5 тысячи, что тоже немало. Почему бы не начать с малого: попытаться изобразить хотя бы несколько не самых "разветвленных" иероглифов?

Окошко в Поднебесную

- Горизонтальная черточка - это цифра "один", - Слава Рубцов, ученик 4-го класса 23-й минской гимназии с удовольствием показывает, как написать свой любимый, один из наиболее простых иероглифов.

Преподают китайскую грамоту в гимназии 4-й год подряд, а сравнительно

недавно проводить занятия к ребятам приехала наставница из Поднебесной - с руководством 8-й школы иностранных языков города Тань-Шань подписано соглашение об обмене преподавателями и учениками.

Занятия под руководством Цуй Шухун, переименованной здесь, в Минске в Катю, выдержаны в национальном колорите. С собой в подарок девушка привезла несколько традиционных китайских табличек, на одной из которых изящным почерком выведены поэтические строки: "Перед сном всюду я слышу пение птиц, а ночью шел дождь и падали на землю цветы". Хотя детям постичь смысл философской фразы трудновато, а написание иероглифов - по большому счету пока лишь интересное времяпрепровождение, к урокам они относятся со всей серьезностью. Почувствовать себя настоящими каллиграфами мальчишки и девчонки могут, сменив карандаши и ручки на более уместные для такого занятия кисточки. Правда, прежде чем приступать, обычно необходимо познакомиться с буквенным китайским алфавитом - это помогает освоить правильное произношение. Поэтому и постигать азы иероглифографики ученики гимназии начинают лишь на третьем году обучения.

- Иероглифы пишут в определенном порядке, начиная сверху, и почти каждый из них имеет заостренный конец, - рассказывает про особенности чистописания на восточный манер четвероклассница Саша Волкова.

- А еще в зависимости от наклона черточек разным будет и произношение, - добавляет третьеклассница Маша Маркелова, которая, к слову, получила диплом из рук госпожи Цзин Мин, супруги посла Китайской Народной Республики за лучший каллиграфический почерк, победив в проводимом посольством конкурсе "Окошко в Поднебесную".

Как в лучших домах Пекина

Провести мастер-класс госпожа Цзин Мин, посещавшая в свое время занятия по каллиграфии, любезно согласилась и для меня. Для начала нам принесли всю необходимую атрибутику: кисть (обычно она изготовлена из шерсти овцы, хвоста хорька или меха дикого зайца) с бамбуковым стержнем, тушь и тушечницу, тонкую рисовую бумагу - "четыре драгоценности кабинета ученого". Потом объяснили: нужно научиться воспроизводить хотя бы восемь основных элементов - горизонтальную, вертикальную, ломаную черты, точку, крючок, черту вверх, откидные вправо и влево. Впрочем, этим дело не ограничивается, ведь в зависимости от стиля только точка может иметь более 20 способов начертания! Да и стилей около десятка, а наиболее употребляемых среди них 5. Скажем, для названий книг и газет, в деловой переписке и для надписей на вывесках магазинов используют стиль "кайшу" или "образцовое письмо" со строгим порядком черт. В повседневной письменной речи выбирают "синшу" - "ходовое" или "бегущее письмо", отличающееся гладкостью, плавностью, изящностью и непрерывностью линий. А вот разобрать "цаошу" или "травяное письмо" нелегко, так как черты иероглифов подчас сплетаются в единую вязь, да еще некоторые из них вообще сознательно могут опускаться. Для удобства каждый иероглиф вписывают в очерченный или воображаемый квадрат. Увы, хоть с квадратом, хоть без него, с первого раза повторить за моей наставницей очертания иероглифа "юг" не вышло. Нужно как следует постараться, прежде чем линии и крючки удастся превратить в гармоничное целое. Для новичков даже разработаны разные системы прописей с разлинованной пунктирной сеткой, - ими пользуются, пока не появится ощущение середины или "сердца" иероглифа. А тогда уже можно пробовать следовать и основным пяти принципам его конструирования: держать равновесие и стремиться к внутренней динамике, соблюдать пропорциональность черт и элементов, вырабатывать связность черт и не опасаться при этом нарушить эталон. Композиция тоже подразумевает свои нюансы - тут нужно гармонично сочетать пустоту и заполненность.

Правильно держать кисть в руках, кажется, ничуть не проще, чем попытаться отведать рис китайскими палочками. Госпожа Цзин Мин советует максимально напрячь пальцы, кисть и плечевой сустав держать подвижными, а спину - прямой. Кстати, профессионалы привычно работают стоя, да и система дыхания у них выработана особая - чтобы не нарушить ритм письма. Напрягаются при этом и поясница, и ноги.

- Искусство каллиграфии полезно для здоровья, - говорит госпожа супруга китайского посла. - Прежде всего, развивается моторика рук, а кроме того, все части тела работают, дыхание становится глубже, улучшается кровообращение, стимулируются внутренние органы. Но кроме физического удовольствия появляется и психологическое - ты обретаешь сосредоточенность, учишься управлять своими эмоциями. Да и созерцание чужих работ приносит спокойствие и удовлетворение.

Что интересно, каллиграфия тесно взаимосвязана с архитектурой, литературой, музыкой. В живописи, например, есть направление "гохуа", где изображение сопровождается надписью, дополняющей его смысл. Это удивительная красота!

Танец туши и души

В 80-х годах прошлого века на одном из пекинских телеканалов показали фильм "Танец туши" - на экране каллиграфически выполненные иероглифы и движения, повторяющие их форму и передающие смысл, сменяли друг друга. В Китае идея изящной живописи, возникшей из надписей на костях животных, черепашьих панцирях и ритуальных бронзовых сосудах несколько тысячелетий назад, буквально витает в воздухе. Во время Праздника весны - традиционного Нового года по лунному календарю - принято делать парные надписи на красной бумаге, а затем наклеивать полоски с пожеланиями спокойствия в стране, мира и благополучия в семье, доброго здоровья и хорошего урожая в грядущем году на ворота, двери, столбы, дома. В фотоальбом новорожденного отец записывает поздравление, наволочки подушек новобрачных украшают парным иероглифом "двойная радость", а иероглифы для мемориальной надписи на надгробии копируются с работ известных мастеров. Аккуратно выведенными графическими надписями украшены на оживленных торговых улицах вывески магазинов, это атрибут и внутреннего убранства. Какую надпись выбрала для своего семейного очага госпожа Цзин Мин? - поинтересовалась я на прощание.

- Пока у нас ее нет, но мне хотелось бы видеть запечатленным такое изречение: "Я доволен своим нынешним положением. Я не стараюсь получить те блага, которые мне не принадлежат, и не стремлюсь к тем достойным целям, которые недостижимы". Мне кажется, оно позволяет чувствовать себя спокойно, уютно, радостно.

Наталья ПИСАРЕВА, "СБ".

Это интересно

Понятия, появившиеся в обиходе сравнительно недавно, в китайском языке могут быть обозначены сочетанием известных иероглифов. Допустим, компьютер - это "электричество" и "голова", ноутбук - "запись" и "дневник", микроволновая печь - "микро", "волна" и "печь".

Кстати

Незаурядным каллиграфом была и единственная в истории Китая женщина-император У Цзэтянь.

Suggest To A Friend:
  Print